回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。
德國漢學權威另一只眼看現、當代中國文學,作者平心 | | 波恩大學漢學教授顧賓(Wolfgang Kubin)是德國最著名的漢學家之一,在中國現、當代文學的介紹和研究方面堪稱權威。在接受德國之聲采訪時,他對中國當代文學、作家存在的問題、中國文學如何走向世界等談了他的看法。
德國之聲:聽說您最近作了一個報告,關於21世紀中國文學存在的問題。您能不能大體上歸納一下中國文學這幾年存在哪些問題。
顧賓:我只能提到一些我自己覺得存在的問題。比方說,如果要分1949年以前和以後的中國作家,會發現,以前那些作家的外語都不錯。張愛玲、林語堂、胡適,他們都能用外語寫作。有些作家兩種外語都沒問題,比如魯迅。而以後,基本上找不到一個會說外語的中國作家。所以他不能從另外一個語言系統審視自己的作品。另外,他根本沒辦法看外文版的作品。他只能看翻譯成中文以後的外國作品。所以中國作家對外國文學的理解和了解是非常差的。
以前不少作家認為,學外語會豐富自己的寫作。但你問一個(現在的)中國作家為什麼不學外語,他會說,外語只能破壞我的母語。我估計是這樣,為什麼這些年(中國)沒有什麼偉大的作家,為什麼這些作家比不上以前的作家呢,問題就在這裡。
德國之聲:您認為這是唯一的問題或是主要的問題嗎?
顧賓:這是最大的問題。(有些)中國作家到國外來完全依賴我們漢學家,他們連一句外語也說不出來,他們的作品需要我們翻譯成外文等等。
德國之聲:現在中國經濟發展很快,很多人說中國在三四十年後可能會取代美國的地位。您覺得中國在文學方面也會高度發展起來,符合它的經濟地位嗎?
顧賓:這個要看中國人,因為最看不起中國文化、中國文學的不是我們外國人,而是中國人自己。問題就在,中國人不給自己的文化和文學什麼地位。
德國之聲:這應該怎麼理解呢?
顧賓:舉一個非常簡單的例子。我去年在德國發表了中國20世紀文學史。中國知識分子,我幾乎所有的朋友包括作家們在內,聽到我在寫這麼一個文學史,他們說,你別寫,沒什麼好的東西,都是垃圾。
德國之聲:也就是說,他們自己看不起自己,或者說互相看不起。
顧賓:對,你說得非常對,互相看不起。▲
|
| ... |